Yesterday’s post was in response to a colleague who’s been asked to speak at an upcoming conference panel. Part of the title of the panel is “Breaking Silos,” and I love that phrase.
A colleague was recently asked to speak at a conference panel, and one of the suggested talking points was, “How to evaluate new technologies for your business (e.g. set/lead or follow trends and standards?).”
In almost any instance like that, given a choice between X and Y, I almost always try to go with “Purple.”
If you know me, then you know I love Disney, and especially Disney Parks. I just do. And anyone who loves Disney Parks likes nothing (except Disney Parks) as much as reading about Disney Parks. I follow several websites – MousePlanet, Theme Park Insider, WDW Magic, and more. One site I’ve valued for years has been WDW News Today. They do a ton of great photo updates, and usually have many articles posted throughout the day. Definitely helped feed my habit.
But man, they’ve about ruined their website.
Folks talk all the time about the “Mentor/Mentee” relationship. Let me say up front that I absolutely recognize how language shifts and evolves over time, and that there’s no point railing against some linguistic nitpick. But Imma do it anyway.
There’s no reason to remember these – I just figured heck, it’s the end of the year, let’s do something interesting.
The English language is absolutely mucked up about this, so if you’re constantly getting apostrophes wrong, don’t feel bad. Our rule set here is silly, and we use the same character for too many things.
These are two pet peeves of mine.
First, affect is something you can do.
I seek to affect the way we vote.
The effect is what happens.
The effect of my activities has been negligible.
This one happens a lot in the tech world:
After declining for months, we tried a new tactic to increase ROI.
Using passive voice isn’t wrong, not in any way. In fact, most of your college writing courses probably preferred it. It’s just awkward outside the college setting, and it makes your writing bloody hard to read for non-native speakers of English. So go active.
This isn’t actually a “policing” situation – it’s just something I thought you might find interesting.
Writers – especially technical writers – often have to work within the scope of globalization. Globalization is a way of writing that lends itself to localization, which is the process of translating a communication into another language and culture.
For example, you can help globalize a software application by pulling text strings, icons, and other forms of communication into separate files, which can then be localized for each culture that the application will support. Culture encompasses language, but also includes things like graphical icons that might not have a similar meaning to a different people. In writing, globalization can mean taking a careful approach to the words you use.